Notes:
One of the Eight Immortals, a group of semi-historical Daoist figures who appear in ceramic and art design through Chinese art history, Zhongli Quan is said to have obtained the secret of the elixir of life, and the fan which he is often seen carrying is said to revive the souls of the dead. The insignia on his robe reflects this ability: the moon rabbit is one of the twelve auspicious ornaments used to decorate fabrics worn by authority figures, and portrays a rabbit pounding the elixir of life within the moon.
One of the first documents detailing the twelve ornaments was the ‘Records of the Grand Historian’ (shiji), a history of ancient China by the Western Han official Sima Qian (c. 145 – c. 86 BC). Standing figures of Zhongli Quan are very rare: one other example can be found in the Hallwyl Museum, Sweden (inventory number XLVIII:VII:C.b.b.01.).
中国蓝白相间的中离泉,明(1368 – 1644),16世纪末/17世纪初,身穿飘逸的长袍,中央徽章上有十二个装饰品之一的月亮兔;站在装饰着圣山的基地上。
尺寸:
高:22.7厘米。(8 15/16 英寸)
条件:
切屑到手底面,小的点火故障
笔记:
八仙之一,一群半历史的道教人物,通过中国艺术史出现在陶瓷和艺术设计中,据说钟离泉获得了长生不老药的秘密,经常看到他携带的扇子据说可以复活死者的灵魂。他长袍上的徽章反映了这种能力:月亮兔是用于装饰权威人物所穿织物的十二种吉祥装饰品之一,描绘了一只兔子在月亮内敲打长生不老药。
最早详细描述十二装饰品的文件之一是《史记》,这是西汉官员司马迁(约公元前 145 年 – 约 86 年)的一部中国古代史。钟离泉的站立雕像非常罕见:另一个例子可以在瑞典哈尔维尔博物馆找到(库存号XLVIII:VII:C.b.b.01)。
推荐书籍:
上海博武关仓康熙慈土路.
起源:
Bluett & Sons和1994年OCS和大英博物馆联合展览(第84号)的底座上都有纸质标签。1963 年 9 月 9 日由约翰·达席尔瓦(1918 – 2003 年)和詹妮弗·达席尔瓦(1932-2020 年)以 85 英镑的价格在 Bluett & Sons 购买,此后由家族血统购买。1963年10月在OCS展览(第100号)和1994年10月至11月的OCS和大英博物馆联合展览(案例2a,第84号)中展出,并在展览手册中插图。该人物由达席尔瓦夫妇购买作为结婚礼物;正如前者的家事记所记载的那样:“两位老朋友和亲密的朋友邀请我们(达席尔瓦夫妇)在东方最优秀和最好的经销商Bluett's挑选一些东西作为结婚礼物,经过深思熟虑,我们选择了16世纪的中礼泉蓝白雕像,八大道教仙人之一。